midtowndrafting.com/content/docs/advanced/multi-language.fa.md
2024-05-03 19:04:48 -04:00

83 lines
3.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: "چند زبانه"
weight: 1
prev: /docs/advanced
---
هگزترا از ایجاد سایت با چندین زبان با استفاده از [حالت چند زبانه](https://gohugo.io/content-management/multilingual/) Hugo پشتیبانی می‌کند.
<!--more-->
## فعال‌سازی چند زبانه
برای اینکه سایت ما چند زبانه شود، باید زبان‌های پشتیبانی شده را به Hugo بگوییم. باید به پرونده پیکربندی سایت اضافه کنیم:
```yaml {filename="hugo.yaml"}
defaultContentLanguage: en
languages:
en:
languageName: English
weight: 1
fa:
languageName: فارسی
weight: 2
ja:
languageName: 日本語
weight: 3
```
## مدیریت ترجمه‌ها بر اساس نام پرونده
Hugo از مدیریت ترجمه با نام پرونده پشتیبانی می‌کند. به عنوان مثال، اگر یک پرونده `content/docs/_index.md` به زبان انگلیسی داشته باشیم، می توانیم یک پرونده `content/docs/_index.fa.md` برای ترجمه فارسی ایجاد کنیم.
{{< filetree/container >}}
{{< filetree/folder name="content" >}}
{{< filetree/folder name="docs" state="open" >}}
{{< filetree/file name="_index.md" >}}
{{< filetree/file name="_index.fa.md" >}}
{{< filetree/file name="_index.ja.md" >}}
{{< /filetree/folder >}}
{{< /filetree/folder >}}
{{< /filetree/container >}}
توجه: Hugo همچنین از ت[ترجمه توسط دایرکتوری محتوا](https://gohugo.io/content-management/multilingual/#translation-by-content-directory) پشتیبانی می‌کند.
## ترجمه آیتم‌های منو
برای ترجمه آیتم‌های منو در نوار پیمایش، باید فیلد `identifier` را تنظیم کنیم:
```yaml {filename="hugo.yaml"}
menu:
main:
- identifier: documentation
name: Documentation
pageRef: /docs
weight: 1
- identifier: blog
name: Blog
pageRef: /blog
weight: 2
```
و آنها را در پرونده i18n مربوطه ترجمه کنید:
```yaml {filename="i18n/fa.yaml"}
documentation: مستندات
blog: وبلاگ
```
## ترجمه رشته‌ها
برای ترجمه رشته‌ها در مکان‌های دیگر، باید ترجمه را به پرونده i18n مربوطه اضافه کنیم:
```yaml {filename="i18n/fa.yaml"}
readMore: ادامه مطلب
```
فهرستی از رشته‌های استفاده شده در تم را می‌توان در پرونده `i18n/en.yaml` پیدا کرد.
## بیشتر بخوانید
- [حالت چند زبانه هیوگو](https://gohugo.io/content-management/multilingual/)
- [هیوگو چند زبانه قسمت ۱: ترجمه محتوا](https://www.regisphilibert.com/blog/2018/08/hugo-multilingual-part-1-managing-content-translation/)
- [هیوگو چند زبانه قسمت ۲: بومی‌سازی رشته‌ها](https://www.regisphilibert.com/blog/2018/08/hugo-multilingual-part-2-i18n-string-localization/)