whisperbenchmarks/benchmark-outputs/A5000/Black Magic-NA_x264.mp4-subs.vtt
2023-12-03 00:00:48 -05:00

1659 lines
31 KiB
WebVTT

WEBVTT
00:00.000 --> 00:00.620
you
00:01.210 --> 00:15.386
Thank you very much.
00:15.386 --> 00:22.226
¶¶
00:22.234 --> 00:52.214
We'll be right back.
00:52.234 --> 01:22.214
We'll be right back.
01:22.234 --> 01:25.654
We'll be right back.
01:25.690 --> 01:38.030
© transcript Emily Beynon
01:38.042 --> 01:45.802
Good evening, Barlow.
01:46.022 --> 01:47.182
Welcome, Mr. Manfred.
01:47.382 --> 01:48.642
Nice to see you again.
01:48.762 --> 01:50.802
Well, it's good to be back.
01:51.602 --> 01:53.382
I left my things down at the landing.
01:53.502 --> 01:55.602
You'll fetch them and put them up in my old room?
01:55.842 --> 01:56.422
Yes, sir.
01:56.942 --> 01:58.122
How is my dear brother?
01:58.982 --> 02:00.202
At death's door, sir.
02:01.002 --> 02:02.442
I doubt if he'll last the night.
02:03.622 --> 02:04.042
Oh.
02:04.800 --> 02:06.800
That's too bad.
02:06.800 --> 02:08.800
Tell him I'm here.
02:08.800 --> 02:10.800
Yes, sir.
02:19.482 --> 02:21.482
Such bad taste.
02:34.362 --> 02:36.282
Oh.
02:36.282 --> 02:41.282
Stop staring, you fool. I'm not dead yet.
02:41.282 --> 02:46.282
Mr. Manfred's arrived, sir. I told him your condition.
02:46.282 --> 02:51.282
I suppose he's giggling in anticipation.
02:51.282 --> 02:54.282
In his sickening way.
02:54.282 --> 02:57.282
Barlow?
02:57.568 --> 03:00.568
How would you like to be a wealthy man?
03:01.568 --> 03:03.568
I'd have no objection, sir.
03:04.568 --> 03:08.568
You have all the qualifications for inherited wealth.
03:09.568 --> 03:11.568
Spineless.
03:12.568 --> 03:14.568
Slavish to superiors.
03:15.568 --> 03:17.568
Arrogant to inferiors.
03:18.568 --> 03:24.568
My will states the value I have placed on your years of faithful service.
03:24.568 --> 03:26.568
Two cents.
03:27.568 --> 03:29.568
Bring Manfred in.
03:30.568 --> 03:32.568
Yes, sir. Thank you, sir.
03:36.352 --> 03:47.292
Thank you.
03:47.322 --> 03:49.602
How are you feeling, Cyrus?
03:50.502 --> 03:51.482
Are you in pain?
03:52.262 --> 03:52.802
Yes.
03:53.542 --> 03:58.062
And it's grown more acute since you entered the room.
03:58.702 --> 04:01.302
We can only hope you're going to a better place.
04:02.122 --> 04:05.542
Personally, I've never believed all those ugly stories
04:05.542 --> 04:07.762
about retribution in the next world.
04:08.742 --> 04:12.102
For your sake, I certainly hope that they're not true.
04:12.902 --> 04:14.962
You'll find out soon enough.
04:14.962 --> 04:16.302
For yourself.
04:17.322 --> 04:20.242
I've just tried to follow an older brother's example.
04:21.262 --> 04:23.342
But this is no time to reminisce.
04:23.982 --> 04:25.902
There are family matters to settle.
04:29.042 --> 04:36.482
My will is over there, behind the picture, in the safe.
04:38.144 --> 04:42.144
I had the safe designed with you in mind.
04:43.644 --> 04:45.144
Bagler proof.
04:45.644 --> 04:47.144
That's cruel, Cyrus.
04:48.644 --> 04:52.144
The will has some surprises.
04:52.644 --> 04:58.144
I had a terrible time deciding which relative should get my money.
04:58.644 --> 05:01.144
I hate you all so much.
05:02.644 --> 05:06.144
But you are my family.
05:06.144 --> 05:12.144
So one of you gets everything.
05:13.360 --> 05:17.100
Naturally, as your only brother, you named me.
05:17.780 --> 05:25.040
Let's just say I left it all to the smartest.
05:43.354 --> 05:53.034
I'm sorry Mr. Manfred he just died laughing. If you'll excuse me sir I'll
05:53.034 --> 05:56.634
notify the attorney Mr. Warfield he'll want to summon the rest of the family.
05:56.634 --> 06:03.954
Yes of course.
06:03.962 --> 06:23.422
Manfred Carstairs, indicted 17 times, 17 times, never convicted of anything,
wait till you see the rest of the family, this is Claudette, she's been married
six times, divorced twice, widowed four times, four times, how'd they die,
probably overdoses of Claudette,
06:25.152 --> 06:29.932
and there is Aunt Tess, she lives in England, she was convicted of black
marketing during the war,
06:30.472 --> 06:35.812
she's under suspicion of high crimes and misdemeanors, and here is Andrew
Warfield,
06:36.052 --> 06:39.812
the Coster's attorney, the legal profession's been trying to disbar him for
years.
06:41.696 --> 06:43.256
Who's that?
06:43.256 --> 06:46.096
That's the Coster's only niece, Tracy.
06:46.096 --> 06:48.376
She's agreed to let you impersonate her.
06:48.376 --> 06:51.016
The Coster's family hasn't seen her since she ran away
06:51.016 --> 06:53.016
to join the circus 18 years ago.
06:53.016 --> 06:56.856
I can't say as I blame her with that family she's got.
06:56.864 --> 06:58.944
Um, what am I after?
06:59.404 --> 07:00.904
An envelope marked top secret.
07:01.804 --> 07:04.904
In it is a formula for a high-speed alloy used in our jet fighters.
07:05.544 --> 07:08.184
Old Cyrus developed it and was about to sell it to us for $20 million.
07:09.184 --> 07:13.484
When he died, one of the members of the Coster's family has offered it for sale,
07:13.564 --> 07:15.464
and foreign powers are offering millions.
07:16.244 --> 07:19.144
We think the will will tell us where the formula is.
07:19.824 --> 07:24.744
Now that's why I'm sending you to Coster's Manor on Lafitte Island.
07:25.804 --> 07:26.764
Coster's Manor?
07:27.164 --> 07:30.464
Lafitte Island? Oscar, it sounds like an old horror movie.
07:31.264 --> 07:32.564
Igor's not gonna meet me at the door, is he?
07:32.924 --> 07:34.484
I don't know if Igor will be there, Jamie.
07:36.124 --> 07:38.044
But I wouldn't take my eyes off this guy.
07:41.082 --> 07:43.082
¶¶
07:47.226 --> 08:00.826
Thank you for watching.
08:00.858 --> 08:20.278
Come on.
08:20.282 --> 08:27.382
¶¶
08:27.386 --> 08:42.938
I don't know.
08:42.938 --> 08:45.938
Hello?
08:45.938 --> 08:47.938
Hello?
09:12.938 --> 09:14.938
Hello?
09:14.938 --> 09:16.058
Hello?
09:16.058 --> 09:18.288
All right.
09:18.288 --> 09:19.248
Who are you?
09:20.048 --> 09:20.808
I'm Tracy.
09:21.808 --> 09:24.288
Oh, yes, of course.
09:25.148 --> 09:27.508
You're Marcia's little girl.
09:28.248 --> 09:30.548
I'm Uncle Manfred. How are you, my dear?
09:30.808 --> 09:32.788
Not very well at the moment, thank you.
09:33.488 --> 09:35.808
Man scared me half to death on my way from the landing.
09:36.028 --> 09:36.348
Really?
09:36.588 --> 09:40.468
And outside in front here, a very large pot fell and barely missed me.
09:40.468 --> 09:42.088
Well, I'm not surprised.
09:42.348 --> 09:45.568
It's terrible the way Cyrus neglected the place.
09:45.688 --> 09:47.848
It's literally falling down.
09:48.288 --> 09:49.548
At the oddest times.
09:51.168 --> 09:54.088
Yes, well, I'm delighted to see you again, my dear.
09:54.188 --> 09:59.468
But you've changed almost too much, especially your eyes.
10:00.408 --> 10:03.688
There's none of the car stairs look about them strange.
10:04.808 --> 10:07.128
Well, it has been 18 years, Uncle Manfred.
10:07.408 --> 10:10.428
And in speaking of strange things...
10:10.428 --> 10:13.448
Yes, of course. Well, I was just testing the safe.
10:13.548 --> 10:15.468
It's very well built.
10:15.828 --> 10:17.928
Yes, we can all feel very safe
10:17.928 --> 10:19.568
with the will locked up in it.
10:20.828 --> 10:23.168
Well, let me show you up to your mother's old room.
10:24.268 --> 10:25.388
Are my aunts here yet?
10:25.828 --> 10:27.648
Oh, no, no, you're the first to arrive.
10:27.968 --> 10:30.268
But don't harbor foolish hopes
10:30.268 --> 10:32.888
about any part of the family fortune.
10:33.688 --> 10:35.368
Oh, so the will has been read already.
10:35.548 --> 10:36.628
Oh, no, no.
10:37.228 --> 10:40.148
But he left everything to the smartest among us.
10:40.868 --> 10:42.948
Everybody in the family knows who that is.
10:45.888 --> 10:47.048
Well, I...
10:47.048 --> 10:47.088
I...
10:47.088 --> 10:50.888
I never realized Cyrus admired me so much.
10:50.888 --> 10:54.388
Imagine him leaving me all his money.
10:54.388 --> 10:55.688
You?
10:55.688 --> 10:58.888
Yes, well, he said the smartest, didn't he?
10:58.888 --> 11:04.588
Well, I'm not saying that Manfred and Tessie are actually retarded.
11:04.588 --> 11:09.588
But they're no whiz kids either.
11:09.588 --> 11:13.688
And these aren't booby prizes, darling.
11:13.688 --> 11:17.188
A wool field? Bring the bags.
11:17.188 --> 11:19.188
Bring the bags.
11:19.188 --> 11:21.688
Come in, Snow White. This is Dopey.
11:21.688 --> 11:23.688
Jamie, how's it going?
11:23.688 --> 11:27.188
Well, pretty bad. There's already been an attempt on my life.
11:27.188 --> 11:29.688
Listen, if it's that dangerous, you'd better get out of there.
11:29.688 --> 11:33.688
How? The water around this island is filled with snakes and alligators,
11:33.688 --> 11:37.188
and this house is filling up with car stairs.
11:37.188 --> 11:39.688
Wait a minute, Oscar.
11:39.688 --> 11:43.028
PHONE RINGS
11:43.034 --> 11:49.874
Oh get out Warfield. It was only a glance and blow. Manfred and Cyrus got me
11:49.874 --> 11:55.152
several times and we were children.
11:55.152 --> 11:59.492
Warfield and Claudette just got the same reception I did.
11:59.592 --> 12:02.792
Look, Oscar, I think that the formula is in Cyrus' safe.
12:02.892 --> 12:04.592
I'm going to go after it now.
12:04.692 --> 12:06.892
All right, but be careful.
12:06.992 --> 12:09.392
And watch out for those car-stayers.
12:12.672 --> 12:13.872
Yes, think.
12:13.972 --> 12:17.972
By tonight, all of this will be mine.
12:18.072 --> 12:22.272
How sweet of dear Cyrus to leave everything to me.
12:22.272 --> 12:27.152
If he'd said the most beautiful, I would have known he meant Claudette.
12:27.252 --> 12:30.552
She's really quite pretty in a tawdry sort of way.
12:30.652 --> 12:34.652
But it took more than the gaudy to sway dear Cyrus.
12:43.192 --> 12:44.186
Oh.
13:14.186 --> 13:14.786
Thank you.
13:14.810 --> 13:16.810
Stop trying to scare me!
13:16.810 --> 13:18.810
Grrrr!
13:18.810 --> 13:20.810
Very well.
13:20.810 --> 13:22.810
Two can play that game.
13:22.810 --> 13:24.810
Grrrr!
13:24.810 --> 13:26.810
Grrrr!
13:26.810 --> 13:28.810
Grrrr!
13:28.810 --> 13:30.810
Grrrr!
13:30.810 --> 13:32.810
Grrrr!
13:32.810 --> 13:34.810
That'll teach you!
13:34.810 --> 13:36.810
Grrrr!
13:36.810 --> 13:38.810
Grrrr!
13:38.810 --> 13:40.810
Grrrr!
13:40.810 --> 13:42.810
Grrrr!
13:42.810 --> 13:44.544
Grrrr!
13:44.544 --> 13:48.602
Grrrr!
13:48.602 --> 13:53.602
Just what are you doing, girl?
13:53.602 --> 13:55.602
She was just trying to cheat us.
13:55.602 --> 13:58.602
Just like you were trying to do.
13:58.602 --> 14:00.602
How about you, Manfred?
14:00.602 --> 14:04.602
Those marks on that medal weren't made by any woodpeckers.
14:04.602 --> 14:07.602
Don't move, anybody! What's going on here?
14:07.602 --> 14:08.602
Who's she?
14:08.602 --> 14:10.602
That's our niece, Tracy.
14:10.602 --> 14:13.602
Aunt Tess and Claudette.
14:13.602 --> 14:15.602
Would you believe, when I first saw her,
14:15.602 --> 14:17.602
I didn't think that she was one of us.
14:17.602 --> 14:21.602
Not much family resemblance.
14:21.602 --> 14:23.602
None at all.
14:23.602 --> 14:26.602
She doesn't look like us, but...
14:26.602 --> 14:28.602
She certainly acts like us.
14:28.602 --> 14:31.602
A car stares through and through.
14:31.602 --> 14:33.602
Welcome aboard.
14:35.602 --> 14:37.178
Thank you.
14:37.178 --> 14:44.678
sweet darling come let me take you to your room my goodness the circus
14:44.678 --> 14:52.736
certainly has an effect on your clothing still working in the sideshow
14:52.736 --> 14:58.456
come in snow white hello dopey i'm not dopey anymore i'm grumpy and i haven't
got the formula
14:58.456 --> 15:05.716
however i have been accepted as a car stairs my information tells me that the
formula hasn't
15:05.716 --> 15:09.976
been delivered yet so it still must be in the house well they're going to have
the will reading
15:09.976 --> 15:16.376
right after dinner so i should know something soon good i'll move in when you
tell me you got it
15:20.436 --> 15:20.954
so
15:50.954 --> 15:52.954
¶¶
15:55.642 --> 15:57.642
50 left.
15:57.642 --> 15:58.642
Uh-huh.
15:58.642 --> 16:00.642
Right 13.
16:00.642 --> 16:02.642
Uh-huh.
16:02.642 --> 16:04.642
Yes.
16:06.642 --> 16:08.642
Nothing but this?
16:08.642 --> 16:10.642
Here, that's for you.
16:13.818 --> 16:17.818
Well, he put his will on a T.V. cassette.
16:17.818 --> 16:21.818
He wanted to tell us what was in it personally.
16:21.818 --> 16:24.818
Why, there's no television set in this house?
16:24.818 --> 16:27.818
Oh, yes, there is, Miss Claudette.
16:27.818 --> 16:29.818
Why was it kept locked?
16:29.818 --> 16:32.818
He didn't want the servants wasting time watching it.
16:32.818 --> 16:34.818
Oh, but you had the key.
16:34.818 --> 16:37.818
Oh, your easy days are over, Barlow.
16:37.818 --> 16:42.298
Ahem.
16:42.304 --> 16:44.304
Turn it on, huh?
16:44.304 --> 16:47.304
All right, watch and weep.
16:47.304 --> 16:50.304
My dear family.
16:50.304 --> 16:52.304
Cyrus, Cyrus.
16:52.304 --> 16:55.304
Hello, hello, wherever you are.
16:55.304 --> 16:57.304
Doesn't he look wonderful?
16:57.304 --> 17:01.304
All things considered a most handsome man.
17:01.304 --> 17:05.304
Manfred, Kes, Claudette.
17:07.770 --> 17:15.450
you aren't even mentioned darling you and marsha's little girl what's her name
17:15.450 --> 17:24.670
are my family and so you all have a crack at my fortune back to the races
darling
17:24.670 --> 17:31.870
they tried to give you all equal chances to prove who is the smartest
17:31.870 --> 17:41.030
hidden somewhere here in this house is a safe deposit box containing various
valuable papers
17:41.030 --> 17:51.190
and the stock certificates to all my companies i'm making it winner take all to
the one who
17:51.190 --> 18:00.710
finds it forgive me cyrus for a moment i actually thought well of you so a
scavenger hunt
18:00.710 --> 18:01.850
we'll have to
18:01.870 --> 18:09.950
pick the fittest to replace me as head of the family hopefully it will be the
best the smartest
18:09.950 --> 18:21.710
luckiest or perhaps if i know my dear family just the survivor oh warfield is
allowed in the hunt
18:21.710 --> 18:30.210
too because he has proven over so many years that he can't do anything right
anyway now here are all
18:30.210 --> 18:31.850
the clues that you will need
18:31.850 --> 18:42.130
to find the box the time has come the walrus said to talk of many things of
shoes and ships and
18:42.130 --> 18:52.890
sealing wax and cabbages and kings and why the sea is boiling hot and whether
pigs have wings
18:52.890 --> 18:59.550
and why the fun when time has run and stopped its tired fling
19:01.850 --> 19:23.590
all right scavengers struck your hunt just the kind of childish thing i'd expect
of him a really flawed mind i don't understand what does it mean well it's from
lewis carroll but i'm afraid uncle cyrus wrote the last line himself well the
only thing we can do is go along with this stupid game
19:23.590 --> 19:30.630
the time has come the walrus said ships shoes
19:31.850 --> 19:57.510
fun when time has stopped cabbages boiling hot pigs with wings shall we be
civilized for once and agree on some ground rules like what we don't want to be
stumbling over each other in the dark let's start the hunt it's a 6 a.m that's a
wonderful idea very fair fine okay by me
20:01.850 --> 20:03.898
you
20:03.898 --> 20:05.898
Subtitles by SteamTeamExtra
20:12.602 --> 20:16.002
It sounds like everybody decided to get up a little early.
20:19.542 --> 20:21.442
Somebody got my radio.
20:42.602 --> 20:51.022
I don't know.
20:51.034 --> 21:13.754
I don't know.
21:13.754 --> 21:39.898
Wings, pigs, boiling hot, it's the kitchen.
21:39.898 --> 21:41.798
Shoes?
21:41.798 --> 21:43.898
Shoes?
21:43.898 --> 21:44.798
Shoes?
21:53.658 --> 21:54.618
Hey.
21:54.618 --> 21:58.118
A sealing wax.
21:58.118 --> 22:00.118
A letter.
22:00.118 --> 22:02.618
Silas always was a pig.
22:02.618 --> 22:04.618
And he did take wings from here.
22:11.118 --> 22:14.618
The walrus said to talk of many things.
22:14.618 --> 22:15.618
Talk.
22:15.618 --> 22:16.618
Talk.
22:16.618 --> 22:18.118
Talk.
22:18.118 --> 22:19.618
Could it mean the television set?
22:24.618 --> 22:25.618
No.
22:25.618 --> 22:26.618
No.
22:26.618 --> 22:27.618
No.
22:27.618 --> 22:28.618
No.
22:28.618 --> 22:29.458
No.
22:29.466 --> 22:36.506
I don't know.
22:36.506 --> 22:40.386
Mr. Warfield?
22:40.386 --> 22:46.706
Mr. Warfield?
22:57.914 --> 23:04.914
Well, so much for kings.
23:14.934 --> 23:16.890
Get out!
23:16.890 --> 23:22.350
this is the only ship in the house and it's mine well I just came in to see if
23:22.350 --> 23:27.350
you were all right we'll close the door
23:46.890 --> 23:48.950
you
23:49.402 --> 23:57.042
.
23:57.050 --> 24:07.410
something wrong miss well aunt Claudette just disappeared oh she's been doing
that for years
24:07.410 --> 24:13.810
miss the first time was when she married the Polish cunt where is uncle Manfred
I think he's
24:13.810 --> 24:19.170
in the attic the attic yes he he remembered the fine wood carvings in the
ceiling of the master
24:19.170 --> 24:25.890
bedroom and asked me if we'd ever wax them I told him sometimes we touch them up
then he just
24:25.890 --> 24:35.310
shouted ceiling wax and and and ran up into the attic will that be all miss
24:37.120 --> 24:44.120
thank you
24:48.460 --> 24:59.450
the
24:59.450 --> 25:01.450
Stop!
25:01.450 --> 25:03.450
Don't move, girlie.
25:03.450 --> 25:08.144
What have you done with Claudette and Warfield?
25:08.144 --> 25:09.904
What are you talking about?
25:09.904 --> 25:12.144
I saw everything.
25:12.144 --> 25:14.144
I left him in the drawing room.
25:14.144 --> 25:18.144
He disappeared after you had been in there.
25:18.144 --> 25:21.144
The same thing happened to Claudette.
25:21.144 --> 25:25.144
You're young, but you're all casters.
25:25.144 --> 25:29.144
Did you realize that I had solved the puzzle?
25:29.144 --> 25:32.144
And you came back to get me, too?
25:32.144 --> 25:34.144
What?
25:34.144 --> 25:38.144
Look at it. It hasn't rung for years.
25:38.144 --> 25:44.144
And why the fun when time has run and stopped its tired fling?
25:44.144 --> 25:48.144
I know the secret's in it somewhere.
25:48.144 --> 25:50.144
Turn around.
25:50.144 --> 25:52.144
What are you gonna do?
25:52.144 --> 25:54.144
Just turn around!
25:54.144 --> 26:00.064
Can I please just tell you why I came here?
26:00.064 --> 26:08.664
Tess?
26:08.666 --> 26:09.566
Tess?
26:23.146 --> 26:24.146
Tess?
26:24.154 --> 26:27.154
The formula has got to be in this crazy house somewhere.
26:27.154 --> 26:29.154
Now, what have we got?
26:29.154 --> 26:31.154
And why do pigs have wings,
26:31.154 --> 26:34.154
and why the fun when time has run?
26:34.154 --> 26:36.154
It's...
26:52.154 --> 26:53.946
Oh, my God.
26:53.946 --> 27:00.026
Thank you.
27:00.058 --> 27:02.058
Boop!
27:02.058 --> 27:04.058
Hey!
27:04.058 --> 27:06.058
Hey, see?
27:07.904 --> 27:09.464
What are you doing?
27:09.584 --> 27:11.664
There is a man behind that wall.
27:11.824 --> 27:12.744
How unusual.
27:13.084 --> 27:14.404
Well, not for this house, it isn't.
27:14.704 --> 27:17.324
And by process of elimination, it must be Barlow.
27:17.484 --> 27:19.244
Barlow? Oh, don't be ridiculous.
27:19.384 --> 27:21.884
That lazy oaf wouldn't be able to compete with the Carstairs.
27:22.284 --> 27:24.324
You can't be in two places at one time,
27:24.964 --> 27:26.944
and everyone else has disappeared.
27:28.304 --> 27:30.104
Is it possible you could be right?
27:31.324 --> 27:34.224
Tracy, I'm not one to share,
27:34.224 --> 27:35.864
but there's a first time for everything.
27:35.864 --> 27:39.344
For safety's sake, I think we'd better cooperate.
27:42.064 --> 27:45.064
What's on your mind?
27:45.064 --> 27:50.064
What would you want if we found that box together?
27:53.064 --> 27:57.064
There's an envelope. That's probably just among his personal papers.
27:57.064 --> 27:59.064
You may have all the rest.
27:59.064 --> 28:02.064
What's so valuable about that envelope?
28:02.064 --> 28:04.064
I am a philatelist.
28:04.064 --> 28:05.064
A philato-what?
28:05.064 --> 28:07.064
I'm a stamp collector.
28:09.064 --> 28:11.584
Do we have a deal?
28:11.584 --> 28:16.800
Pardon me, let's pool our knowledge.
28:16.800 --> 28:18.500
Well, I took the attic apart.
28:18.840 --> 28:19.780
There's nothing up there.
28:20.180 --> 28:20.560
Okay.
28:21.240 --> 28:22.860
Claudette found the only ship in the house,
28:22.900 --> 28:24.160
so I think that's a red herring,
28:24.240 --> 28:26.120
and Warfield found the only thing that looks like a king.
28:26.600 --> 28:28.100
Now, I myself went through the kitchens,
28:28.220 --> 28:29.240
and there are no cabbages.
28:30.140 --> 28:31.480
Wait, maybe Tess was right.
28:32.840 --> 28:34.280
Could it have anything to do with that clock?
28:34.300 --> 28:34.660
Oh, no.
28:35.080 --> 28:38.540
No, Cyrus would never hide it in as obvious a place as that.
28:40.080 --> 28:40.940
What time is it?
28:41.320 --> 28:42.060
It's almost eight.
28:46.800 --> 28:47.740
It's almost eight.
28:47.770 --> 28:56.010
It's 8 o'clock.
28:56.010 --> 28:59.010
And kings on the chessboard.
28:59.010 --> 29:02.610
Maybe that's the kind of king he was talking about.
29:02.610 --> 29:05.990
Could be. Oh, what is that?
29:05.990 --> 29:07.650
Is that supposed to be light coming down
29:07.650 --> 29:11.190
through a window or something? Looks like it.
29:11.190 --> 29:15.680
Okay, so we've got 8 o'clock and light.
29:15.680 --> 29:20.820
8 o'clock, light coming through a window.
29:20.920 --> 29:22.580
It's a chessboard on the floor.
29:26.920 --> 29:30.260
What position is that, King?
29:30.360 --> 29:32.460
Queen 3.
29:32.560 --> 29:33.760
OK, I don't know anything about chess.
29:33.860 --> 29:34.760
Can you show me where?
29:34.860 --> 29:35.560
Sure.
29:35.660 --> 29:36.360
Stand on it, please?
29:36.460 --> 29:38.300
Sure.
29:38.400 --> 29:41.216
Is there anything down below there?
29:41.216 --> 29:44.056
The old family burial crypt.
29:44.056 --> 29:53.056
There's a stairway leading down to it in the back hall.
29:53.082 --> 30:05.722
I'm sorry.
30:05.722 --> 30:09.362
This is about where Queens 3 would be.
30:09.362 --> 30:10.262
We should be right under it.
30:15.482 --> 30:19.962
Without the sun, time has stopped for it, too.
30:22.562 --> 30:25.242
Help me with this.
30:25.242 --> 30:26.142
I'll get a crowbar.
30:31.142 --> 30:32.058
Oh.
30:32.058 --> 30:37.358
I got it.
30:39.438 --> 30:41.558
Well, how did you...
30:41.558 --> 30:47.858
And here is Uncle Cyrus' box.
30:48.878 --> 30:50.718
Well, look at that.
30:56.480 --> 30:58.480
Well, we found it.
30:58.480 --> 31:00.480
Isn't that right, partner?
31:00.480 --> 31:02.480
I guess so.
31:02.480 --> 31:04.480
Silly girl.
31:04.480 --> 31:06.480
I was talking to my real partner.
31:15.648 --> 31:17.648
The butler did it?
31:17.648 --> 31:20.648
Well, actually, we did it together.
31:20.648 --> 31:25.648
I made an arrangement with Barla before Cyrus was even cold.
31:25.648 --> 31:30.648
He caught Tess and Warfield, and I got poor Claudette.
31:30.648 --> 31:32.648
And you.
31:40.648 --> 31:42.448
What are you doing?
31:42.448 --> 31:46.408
Did you think I'd settle for more scraps from the Carstairs table?
31:46.408 --> 31:48.948
The old man wanted to sell the formula to the government,
31:48.948 --> 31:53.208
but he got plenty of other offers before he died.
31:53.208 --> 31:56.468
So I made a deal for it.
31:56.468 --> 31:58.708
They're waiting to hear from me now.
31:58.708 --> 32:01.428
Barlow, remember your place.
32:01.428 --> 32:02.268
Move.
32:05.688 --> 32:06.468
Move!
32:09.508 --> 32:12.016
Sir?
32:12.016 --> 32:17.816
Down to the end of the corridor.
32:19.076 --> 32:21.676
Follow, you horrid man! Get us out of here!
32:21.696 --> 32:23.676
I'll pay you back for this, Manfred!
32:24.096 --> 32:28.096
I am suing everybody for every dime in the estate!
32:28.256 --> 32:28.576
Inside.
32:33.456 --> 32:34.416
Come on!
32:34.416 --> 32:37.816
I suppose you realize this means you're discharged?
32:39.156 --> 32:39.976
Yes, sir.
32:40.756 --> 32:42.776
Thank you, sir.
32:54.522 --> 32:58.822
This is Barlow, sir. I have the goods.
32:59.822 --> 33:02.362
Splendid. We'll be there shortly, as agreed.
33:04.942 --> 33:07.802
There's something else you must do for me, too.
33:08.262 --> 33:09.402
Yes, what is it?
33:09.802 --> 33:11.802
Dispose of several persons.
33:12.602 --> 33:16.342
My friend, for that formula, we'll do anything you want.
33:24.522 --> 33:26.522
Subtitles by Red Bee Media
33:40.954 --> 33:47.834
it's all your fault man fred completely and totally triple damages i am naming
33:47.834 --> 33:59.994
everyone as accessories what do you mean it's my fault don't go blaming me for
the servant problem
33:59.994 --> 34:03.994
You know, this looks awfully old. It might break easily.
34:03.994 --> 34:06.994
Oh, don't be stupid. It's solid.
34:06.994 --> 34:09.994
Cyrus and I found them when we were kids.
34:09.994 --> 34:12.994
They're the change Lafitte held his prisoners with.
34:12.994 --> 34:15.994
We used to have lots of fun tying up the covenants with them.
34:15.994 --> 34:19.994
Well, I still think a link or two might have rusted through.
34:21.994 --> 34:24.694
MUSIC
34:24.698 --> 34:40.078
however you did that i'm glad you're on my side your side
34:40.078 --> 34:47.418
i just might need you but can i trust you you have my word of honor
34:50.896 --> 34:52.436
That intense sense would get me a die.
34:52.816 --> 34:54.356
Don't be cruel, Tracy.
34:54.736 --> 34:56.396
There's a lot of Cyrus in you.
34:57.596 --> 34:58.476
He'll be fine, Barlow.
34:59.236 --> 34:59.556
Sure.
35:20.896 --> 35:21.178
We'll be right back.
35:21.178 --> 35:29.498
Hey!
35:29.498 --> 35:32.178
Where's the envelope?
35:32.758 --> 35:34.638
All right, so you've got the gun. I'll search.
35:34.778 --> 35:35.418
No, you don't.
35:36.758 --> 35:40.238
Well, then you give me the gun and you search him.
35:41.378 --> 35:41.658
Now.
35:41.978 --> 35:42.318
Now.
35:50.010 --> 35:52.010
Checkmate.
36:12.190 --> 36:14.130
Checkmate.
36:14.138 --> 36:23.638
well that must be his contact look you car stairs may be rotten but these
36:23.638 --> 36:28.698
people are really killers you treacherous come how much did they offer
36:28.698 --> 36:40.818
you do to betray me ten million dollars ten million dollars really I
36:40.826 --> 36:45.866
you did say ten million dollars.
36:45.926 --> 36:46.686
Manfred, come on.
36:46.706 --> 36:48.146
Now, these people that are coming here,
36:48.246 --> 36:49.086
they're very dangerous.
36:50.486 --> 36:52.526
Do you think that they know what he looks like?
36:52.586 --> 36:53.586
Could they possibly have met?
36:54.106 --> 36:55.766
Oh, I can't see how.
36:56.366 --> 36:59.106
Cyrus didn't give him a day off in 30 years.
36:59.586 --> 37:00.006
Okay.
37:00.666 --> 37:02.466
You and I are going to take a chance.
37:04.086 --> 37:04.626
Come on.
37:05.406 --> 37:05.726
Get up.
37:10.826 --> 37:12.566
Come on.
37:12.602 --> 37:30.576
$10,000,000.
37:30.576 --> 37:33.216
Tracey, surely you're not going to leave us here any longer?
37:33.716 --> 37:35.116
Don't you owe us some loyalty?
37:36.576 --> 37:37.056
Loyalty?
37:37.836 --> 37:40.336
You were going to put me away.
37:41.416 --> 37:43.396
Well, if you're going to hold grudges.
37:44.076 --> 37:45.556
Some people are like that.
37:46.136 --> 37:47.836
Always dwelling on the past.
37:48.636 --> 37:50.136
I didn't do anything.
37:51.056 --> 37:53.696
Don't you try and make me feel guilty, any of you,
37:53.756 --> 37:55.036
because it's not going to work.
37:57.632 --> 38:04.632
All right, all right, I will, but you had better do exactly what I tell you.
38:04.632 --> 38:06.632
Don't you trust us?
38:06.632 --> 38:09.632
Oh, about as far as I can throw you.
38:09.632 --> 38:12.632
No, I don't trust you that far.
38:21.050 --> 38:23.050
Good day.
38:23.050 --> 38:25.050
Your Barlow?
38:25.050 --> 38:27.050
Yes, of course.
38:29.050 --> 38:31.050
Where's the money?
38:31.050 --> 38:35.050
It's deposited in the Swiss Bank, as per our agreement.
38:35.050 --> 38:39.050
You'll get the number of the account when we get the formula.
38:39.050 --> 38:41.050
Very good.
38:41.050 --> 38:45.050
Where are the people you want taken care of?
38:45.050 --> 38:47.050
They're waiting for you.
38:51.050 --> 38:53.050
All right.
38:53.050 --> 38:54.266
Thank you.
38:54.266 --> 38:58.846
Call me a sensitive fool, but I just can't bear to watch.
39:07.846 --> 39:08.886
Come on.
39:08.890 --> 39:10.890
Excuse you, ma'am.
39:30.670 --> 39:32.666
Whew.
39:32.666 --> 39:36.666
Nice work, Manfred. I guess I was wrong about you after all.
39:38.666 --> 39:40.666
Where'd he go?
39:40.666 --> 39:43.666
He went out there.
39:47.666 --> 39:50.666
Why should I be surprised?
40:02.666 --> 40:05.658
I don't know.
40:05.658 --> 40:25.338
Thank you for watching.
40:25.370 --> 40:27.830
Oh, no.
40:44.890 --> 40:47.570
Oh, no.
40:47.578 --> 40:52.378
Tracy! Oh, thank heaven you're safe.
40:52.378 --> 40:53.578
Oh, yes.
40:53.578 --> 40:55.578
Oh, Tracy, to the shallow mind,
40:55.578 --> 40:57.578
I know that this looks incriminating,
40:57.578 --> 40:59.578
but in deeper retrospect,
40:59.578 --> 41:01.578
I'm sure you'll understand my worry about you
41:01.578 --> 41:04.578
and why I was rowing for help.
41:16.186 --> 41:28.566
and so barlow and his contacts are all in jail what's gonna happen to the costas
fortune
41:28.566 --> 41:35.026
well it's up for the courts to decide of course but uh my guess is tracy will
get it all tracy
41:35.026 --> 41:41.006
yeah old man cyrus left it to the smartest costa right that's a good argument
but the
41:41.006 --> 41:44.726
smartest costa wouldn't come within a thousand miles of the place
41:46.384 --> 41:52.004
amen and she got the osi to have somebody go in there and get it for her smart
girl not dumb
41:52.004 --> 41:57.784
smart girl here's to your back you did good
42:05.306 --> 42:08.906
Oscar, they have escaped.
42:08.906 --> 42:10.906
They're sitting down right there behind us.
42:14.906 --> 42:16.906
Uh, Jamie, I...
42:16.906 --> 42:18.906
I forgot to tell you something.
42:18.906 --> 42:20.906
I had let them go.
42:20.906 --> 42:22.906
Let them go?
42:22.906 --> 42:24.906
Well, you see,
42:24.906 --> 42:27.906
the Costairs wouldn't testify against each other.
42:27.906 --> 42:31.904
And since they did help capture Barlow,
42:31.904 --> 42:33.244
what he asked me.
42:33.244 --> 42:34.844
Pardon.
42:34.844 --> 42:40.884
The gentleman asked if he and his party might join you.
42:40.884 --> 42:41.684
No.
42:41.684 --> 42:44.664
No, thank you very much.
42:44.672 --> 42:50.252
You'd think after all we've done for her she'd let bygones be bygones.
42:50.352 --> 42:53.612
Oh, look at that outfit.
42:53.712 --> 42:56.352
Glad she's going back to the sideshow.
42:56.452 --> 42:57.752
Silly girl.
42:57.852 --> 43:01.652
She just wants us to coax her into accepting our apology.
43:01.752 --> 43:04.452
Oh, very well. Let's go.
43:04.552 --> 43:08.392
Oscar, they're coming over here.
43:08.492 --> 43:13.728
Those nuts are coming over here to this table anyway.
43:13.728 --> 43:18.728
I'm not sure if that's the right way to go.
43:43.728 --> 43:48.728
¶¶