1 00:00:00,000 --> 00:00:00,620 you 2 00:00:01,210 --> 00:00:15,386 Thank you very much. 3 00:00:15,386 --> 00:00:22,226 ¶¶ 4 00:00:22,234 --> 00:00:52,214 We'll be right back. 5 00:00:52,234 --> 00:01:22,214 We'll be right back. 6 00:01:22,234 --> 00:01:25,654 We'll be right back. 7 00:01:25,690 --> 00:01:38,030 © transcript Emily Beynon 8 00:01:38,042 --> 00:01:45,802 Good evening, Barlow. 9 00:01:46,022 --> 00:01:47,182 Welcome, Mr. Manfred. 10 00:01:47,382 --> 00:01:48,642 Nice to see you again. 11 00:01:48,762 --> 00:01:50,802 Well, it's good to be back. 12 00:01:51,602 --> 00:01:53,382 I left my things down at the landing. 13 00:01:53,502 --> 00:01:55,602 You'll fetch them and put them up in my old room? 14 00:01:55,842 --> 00:01:56,422 Yes, sir. 15 00:01:56,942 --> 00:01:58,122 How is my dear brother? 16 00:01:58,982 --> 00:02:00,202 At death's door, sir. 17 00:02:01,002 --> 00:02:02,442 I doubt if he'll last the night. 18 00:02:03,622 --> 00:02:04,042 Oh. 19 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 That's too bad. 20 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 Tell him I'm here. 21 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 Yes, sir. 22 00:02:19,482 --> 00:02:21,482 Such bad taste. 23 00:02:34,362 --> 00:02:36,282 Oh. 24 00:02:36,282 --> 00:02:41,282 Stop staring, you fool. I'm not dead yet. 25 00:02:41,282 --> 00:02:46,282 Mr. Manfred's arrived, sir. I told him your condition. 26 00:02:46,282 --> 00:02:51,282 I suppose he's giggling in anticipation. 27 00:02:51,282 --> 00:02:54,282 In his sickening way. 28 00:02:54,282 --> 00:02:57,282 Barlow? 29 00:02:57,568 --> 00:03:00,568 How would you like to be a wealthy man? 30 00:03:01,568 --> 00:03:03,568 I'd have no objection, sir. 31 00:03:04,568 --> 00:03:08,568 You have all the qualifications for inherited wealth. 32 00:03:09,568 --> 00:03:11,568 Spineless. 33 00:03:12,568 --> 00:03:14,568 Slavish to superiors. 34 00:03:15,568 --> 00:03:17,568 Arrogant to inferiors. 35 00:03:18,568 --> 00:03:24,568 My will states the value I have placed on your years of faithful service. 36 00:03:24,568 --> 00:03:26,568 Two cents. 37 00:03:27,568 --> 00:03:29,568 Bring Manfred in. 38 00:03:30,568 --> 00:03:32,568 Yes, sir. Thank you, sir. 39 00:03:36,352 --> 00:03:47,292 Thank you. 40 00:03:47,322 --> 00:03:49,602 How are you feeling, Cyrus? 41 00:03:50,502 --> 00:03:51,482 Are you in pain? 42 00:03:52,262 --> 00:03:52,802 Yes. 43 00:03:53,542 --> 00:03:58,062 And it's grown more acute since you entered the room. 44 00:03:58,702 --> 00:04:01,302 We can only hope you're going to a better place. 45 00:04:02,122 --> 00:04:05,542 Personally, I've never believed all those ugly stories 46 00:04:05,542 --> 00:04:07,762 about retribution in the next world. 47 00:04:08,742 --> 00:04:12,102 For your sake, I certainly hope that they're not true. 48 00:04:12,902 --> 00:04:14,962 You'll find out soon enough. 49 00:04:14,962 --> 00:04:16,302 For yourself. 50 00:04:17,322 --> 00:04:20,242 I've just tried to follow an older brother's example. 51 00:04:21,262 --> 00:04:23,342 But this is no time to reminisce. 52 00:04:23,982 --> 00:04:25,902 There are family matters to settle. 53 00:04:29,042 --> 00:04:36,482 My will is over there, behind the picture, in the safe. 54 00:04:38,144 --> 00:04:42,144 I had the safe designed with you in mind. 55 00:04:43,644 --> 00:04:45,144 Bagler proof. 56 00:04:45,644 --> 00:04:47,144 That's cruel, Cyrus. 57 00:04:48,644 --> 00:04:52,144 The will has some surprises. 58 00:04:52,644 --> 00:04:58,144 I had a terrible time deciding which relative should get my money. 59 00:04:58,644 --> 00:05:01,144 I hate you all so much. 60 00:05:02,644 --> 00:05:06,144 But you are my family. 61 00:05:06,144 --> 00:05:12,144 So one of you gets everything. 62 00:05:13,360 --> 00:05:17,100 Naturally, as your only brother, you named me. 63 00:05:17,780 --> 00:05:25,040 Let's just say I left it all to the smartest. 64 00:05:43,354 --> 00:05:53,034 I'm sorry Mr. Manfred he just died laughing. If you'll excuse me sir I'll 65 00:05:53,034 --> 00:05:56,634 notify the attorney Mr. Warfield he'll want to summon the rest of the family. 66 00:05:56,634 --> 00:06:03,954 Yes of course. 67 00:06:03,962 --> 00:06:23,422 Manfred Carstairs, indicted 17 times, 17 times, never convicted of anything, wait till you see the rest of the family, this is Claudette, she's been married six times, divorced twice, widowed four times, four times, how'd they die, probably overdoses of Claudette, 68 00:06:25,152 --> 00:06:29,932 and there is Aunt Tess, she lives in England, she was convicted of black marketing during the war, 69 00:06:30,472 --> 00:06:35,812 she's under suspicion of high crimes and misdemeanors, and here is Andrew Warfield, 70 00:06:36,052 --> 00:06:39,812 the Coster's attorney, the legal profession's been trying to disbar him for years. 71 00:06:41,696 --> 00:06:43,256 Who's that? 72 00:06:43,256 --> 00:06:46,096 That's the Coster's only niece, Tracy. 73 00:06:46,096 --> 00:06:48,376 She's agreed to let you impersonate her. 74 00:06:48,376 --> 00:06:51,016 The Coster's family hasn't seen her since she ran away 75 00:06:51,016 --> 00:06:53,016 to join the circus 18 years ago. 76 00:06:53,016 --> 00:06:56,856 I can't say as I blame her with that family she's got. 77 00:06:56,864 --> 00:06:58,944 Um, what am I after? 78 00:06:59,404 --> 00:07:00,904 An envelope marked top secret. 79 00:07:01,804 --> 00:07:04,904 In it is a formula for a high-speed alloy used in our jet fighters. 80 00:07:05,544 --> 00:07:08,184 Old Cyrus developed it and was about to sell it to us for $20 million. 81 00:07:09,184 --> 00:07:13,484 When he died, one of the members of the Coster's family has offered it for sale, 82 00:07:13,564 --> 00:07:15,464 and foreign powers are offering millions. 83 00:07:16,244 --> 00:07:19,144 We think the will will tell us where the formula is. 84 00:07:19,824 --> 00:07:24,744 Now that's why I'm sending you to Coster's Manor on Lafitte Island. 85 00:07:25,804 --> 00:07:26,764 Coster's Manor? 86 00:07:27,164 --> 00:07:30,464 Lafitte Island? Oscar, it sounds like an old horror movie. 87 00:07:31,264 --> 00:07:32,564 Igor's not gonna meet me at the door, is he? 88 00:07:32,924 --> 00:07:34,484 I don't know if Igor will be there, Jamie. 89 00:07:36,124 --> 00:07:38,044 But I wouldn't take my eyes off this guy. 90 00:07:41,082 --> 00:07:43,082 ¶¶ 91 00:07:47,226 --> 00:08:00,826 Thank you for watching. 92 00:08:00,858 --> 00:08:20,278 Come on. 93 00:08:20,282 --> 00:08:27,382 ¶¶ 94 00:08:27,386 --> 00:08:42,938 I don't know. 95 00:08:42,938 --> 00:08:45,938 Hello? 96 00:08:45,938 --> 00:08:47,938 Hello? 97 00:09:12,938 --> 00:09:14,938 Hello? 98 00:09:14,938 --> 00:09:16,058 Hello? 99 00:09:16,058 --> 00:09:18,288 All right. 100 00:09:18,288 --> 00:09:19,248 Who are you? 101 00:09:20,048 --> 00:09:20,808 I'm Tracy. 102 00:09:21,808 --> 00:09:24,288 Oh, yes, of course. 103 00:09:25,148 --> 00:09:27,508 You're Marcia's little girl. 104 00:09:28,248 --> 00:09:30,548 I'm Uncle Manfred. How are you, my dear? 105 00:09:30,808 --> 00:09:32,788 Not very well at the moment, thank you. 106 00:09:33,488 --> 00:09:35,808 Man scared me half to death on my way from the landing. 107 00:09:36,028 --> 00:09:36,348 Really? 108 00:09:36,588 --> 00:09:40,468 And outside in front here, a very large pot fell and barely missed me. 109 00:09:40,468 --> 00:09:42,088 Well, I'm not surprised. 110 00:09:42,348 --> 00:09:45,568 It's terrible the way Cyrus neglected the place. 111 00:09:45,688 --> 00:09:47,848 It's literally falling down. 112 00:09:48,288 --> 00:09:49,548 At the oddest times. 113 00:09:51,168 --> 00:09:54,088 Yes, well, I'm delighted to see you again, my dear. 114 00:09:54,188 --> 00:09:59,468 But you've changed almost too much, especially your eyes. 115 00:10:00,408 --> 00:10:03,688 There's none of the car stairs look about them strange. 116 00:10:04,808 --> 00:10:07,128 Well, it has been 18 years, Uncle Manfred. 117 00:10:07,408 --> 00:10:10,428 And in speaking of strange things... 118 00:10:10,428 --> 00:10:13,448 Yes, of course. Well, I was just testing the safe. 119 00:10:13,548 --> 00:10:15,468 It's very well built. 120 00:10:15,828 --> 00:10:17,928 Yes, we can all feel very safe 121 00:10:17,928 --> 00:10:19,568 with the will locked up in it. 122 00:10:20,828 --> 00:10:23,168 Well, let me show you up to your mother's old room. 123 00:10:24,268 --> 00:10:25,388 Are my aunts here yet? 124 00:10:25,828 --> 00:10:27,648 Oh, no, no, you're the first to arrive. 125 00:10:27,968 --> 00:10:30,268 But don't harbor foolish hopes 126 00:10:30,268 --> 00:10:32,888 about any part of the family fortune. 127 00:10:33,688 --> 00:10:35,368 Oh, so the will has been read already. 128 00:10:35,548 --> 00:10:36,628 Oh, no, no. 129 00:10:37,228 --> 00:10:40,148 But he left everything to the smartest among us. 130 00:10:40,868 --> 00:10:42,948 Everybody in the family knows who that is. 131 00:10:45,888 --> 00:10:47,048 Well, I... 132 00:10:47,048 --> 00:10:47,088 I... 133 00:10:47,088 --> 00:10:50,888 I never realized Cyrus admired me so much. 134 00:10:50,888 --> 00:10:54,388 Imagine him leaving me all his money. 135 00:10:54,388 --> 00:10:55,688 You? 136 00:10:55,688 --> 00:10:58,888 Yes, well, he said the smartest, didn't he? 137 00:10:58,888 --> 00:11:04,588 Well, I'm not saying that Manfred and Tessie are actually retarded. 138 00:11:04,588 --> 00:11:09,588 But they're no whiz kids either. 139 00:11:09,588 --> 00:11:13,688 And these aren't booby prizes, darling. 140 00:11:13,688 --> 00:11:17,188 A wool field? Bring the bags. 141 00:11:17,188 --> 00:11:19,188 Bring the bags. 142 00:11:19,188 --> 00:11:21,688 Come in, Snow White. This is Dopey. 143 00:11:21,688 --> 00:11:23,688 Jamie, how's it going? 144 00:11:23,688 --> 00:11:27,188 Well, pretty bad. There's already been an attempt on my life. 145 00:11:27,188 --> 00:11:29,688 Listen, if it's that dangerous, you'd better get out of there. 146 00:11:29,688 --> 00:11:33,688 How? The water around this island is filled with snakes and alligators, 147 00:11:33,688 --> 00:11:37,188 and this house is filling up with car stairs. 148 00:11:37,188 --> 00:11:39,688 Wait a minute, Oscar. 149 00:11:39,688 --> 00:11:43,028 PHONE RINGS 150 00:11:43,034 --> 00:11:49,874 Oh get out Warfield. It was only a glance and blow. Manfred and Cyrus got me 151 00:11:49,874 --> 00:11:55,152 several times and we were children. 152 00:11:55,152 --> 00:11:59,492 Warfield and Claudette just got the same reception I did. 153 00:11:59,592 --> 00:12:02,792 Look, Oscar, I think that the formula is in Cyrus' safe. 154 00:12:02,892 --> 00:12:04,592 I'm going to go after it now. 155 00:12:04,692 --> 00:12:06,892 All right, but be careful. 156 00:12:06,992 --> 00:12:09,392 And watch out for those car-stayers. 157 00:12:12,672 --> 00:12:13,872 Yes, think. 158 00:12:13,972 --> 00:12:17,972 By tonight, all of this will be mine. 159 00:12:18,072 --> 00:12:22,272 How sweet of dear Cyrus to leave everything to me. 160 00:12:22,272 --> 00:12:27,152 If he'd said the most beautiful, I would have known he meant Claudette. 161 00:12:27,252 --> 00:12:30,552 She's really quite pretty in a tawdry sort of way. 162 00:12:30,652 --> 00:12:34,652 But it took more than the gaudy to sway dear Cyrus. 163 00:12:43,192 --> 00:12:44,186 Oh. 164 00:13:14,186 --> 00:13:14,786 Thank you. 165 00:13:14,810 --> 00:13:16,810 Stop trying to scare me! 166 00:13:16,810 --> 00:13:18,810 Grrrr! 167 00:13:18,810 --> 00:13:20,810 Very well. 168 00:13:20,810 --> 00:13:22,810 Two can play that game. 169 00:13:22,810 --> 00:13:24,810 Grrrr! 170 00:13:24,810 --> 00:13:26,810 Grrrr! 171 00:13:26,810 --> 00:13:28,810 Grrrr! 172 00:13:28,810 --> 00:13:30,810 Grrrr! 173 00:13:30,810 --> 00:13:32,810 Grrrr! 174 00:13:32,810 --> 00:13:34,810 That'll teach you! 175 00:13:34,810 --> 00:13:36,810 Grrrr! 176 00:13:36,810 --> 00:13:38,810 Grrrr! 177 00:13:38,810 --> 00:13:40,810 Grrrr! 178 00:13:40,810 --> 00:13:42,810 Grrrr! 179 00:13:42,810 --> 00:13:44,544 Grrrr! 180 00:13:44,544 --> 00:13:48,602 Grrrr! 181 00:13:48,602 --> 00:13:53,602 Just what are you doing, girl? 182 00:13:53,602 --> 00:13:55,602 She was just trying to cheat us. 183 00:13:55,602 --> 00:13:58,602 Just like you were trying to do. 184 00:13:58,602 --> 00:14:00,602 How about you, Manfred? 185 00:14:00,602 --> 00:14:04,602 Those marks on that medal weren't made by any woodpeckers. 186 00:14:04,602 --> 00:14:07,602 Don't move, anybody! What's going on here? 187 00:14:07,602 --> 00:14:08,602 Who's she? 188 00:14:08,602 --> 00:14:10,602 That's our niece, Tracy. 189 00:14:10,602 --> 00:14:13,602 Aunt Tess and Claudette. 190 00:14:13,602 --> 00:14:15,602 Would you believe, when I first saw her, 191 00:14:15,602 --> 00:14:17,602 I didn't think that she was one of us. 192 00:14:17,602 --> 00:14:21,602 Not much family resemblance. 193 00:14:21,602 --> 00:14:23,602 None at all. 194 00:14:23,602 --> 00:14:26,602 She doesn't look like us, but... 195 00:14:26,602 --> 00:14:28,602 She certainly acts like us. 196 00:14:28,602 --> 00:14:31,602 A car stares through and through. 197 00:14:31,602 --> 00:14:33,602 Welcome aboard. 198 00:14:35,602 --> 00:14:37,178 Thank you. 199 00:14:37,178 --> 00:14:44,678 sweet darling come let me take you to your room my goodness the circus 200 00:14:44,678 --> 00:14:52,736 certainly has an effect on your clothing still working in the sideshow 201 00:14:52,736 --> 00:14:58,456 come in snow white hello dopey i'm not dopey anymore i'm grumpy and i haven't got the formula 202 00:14:58,456 --> 00:15:05,716 however i have been accepted as a car stairs my information tells me that the formula hasn't 203 00:15:05,716 --> 00:15:09,976 been delivered yet so it still must be in the house well they're going to have the will reading 204 00:15:09,976 --> 00:15:16,376 right after dinner so i should know something soon good i'll move in when you tell me you got it 205 00:15:20,436 --> 00:15:20,954 so 206 00:15:50,954 --> 00:15:52,954 ¶¶ 207 00:15:55,642 --> 00:15:57,642 50 left. 208 00:15:57,642 --> 00:15:58,642 Uh-huh. 209 00:15:58,642 --> 00:16:00,642 Right 13. 210 00:16:00,642 --> 00:16:02,642 Uh-huh. 211 00:16:02,642 --> 00:16:04,642 Yes. 212 00:16:06,642 --> 00:16:08,642 Nothing but this? 213 00:16:08,642 --> 00:16:10,642 Here, that's for you. 214 00:16:13,818 --> 00:16:17,818 Well, he put his will on a T.V. cassette. 215 00:16:17,818 --> 00:16:21,818 He wanted to tell us what was in it personally. 216 00:16:21,818 --> 00:16:24,818 Why, there's no television set in this house? 217 00:16:24,818 --> 00:16:27,818 Oh, yes, there is, Miss Claudette. 218 00:16:27,818 --> 00:16:29,818 Why was it kept locked? 219 00:16:29,818 --> 00:16:32,818 He didn't want the servants wasting time watching it. 220 00:16:32,818 --> 00:16:34,818 Oh, but you had the key. 221 00:16:34,818 --> 00:16:37,818 Oh, your easy days are over, Barlow. 222 00:16:37,818 --> 00:16:42,298 Ahem. 223 00:16:42,304 --> 00:16:44,304 Turn it on, huh? 224 00:16:44,304 --> 00:16:47,304 All right, watch and weep. 225 00:16:47,304 --> 00:16:50,304 My dear family. 226 00:16:50,304 --> 00:16:52,304 Cyrus, Cyrus. 227 00:16:52,304 --> 00:16:55,304 Hello, hello, wherever you are. 228 00:16:55,304 --> 00:16:57,304 Doesn't he look wonderful? 229 00:16:57,304 --> 00:17:01,304 All things considered a most handsome man. 230 00:17:01,304 --> 00:17:05,304 Manfred, Kes, Claudette. 231 00:17:07,770 --> 00:17:15,450 you aren't even mentioned darling you and marsha's little girl what's her name 232 00:17:15,450 --> 00:17:24,670 are my family and so you all have a crack at my fortune back to the races darling 233 00:17:24,670 --> 00:17:31,870 they tried to give you all equal chances to prove who is the smartest 234 00:17:31,870 --> 00:17:41,030 hidden somewhere here in this house is a safe deposit box containing various valuable papers 235 00:17:41,030 --> 00:17:51,190 and the stock certificates to all my companies i'm making it winner take all to the one who 236 00:17:51,190 --> 00:18:00,710 finds it forgive me cyrus for a moment i actually thought well of you so a scavenger hunt 237 00:18:00,710 --> 00:18:01,850 we'll have to 238 00:18:01,870 --> 00:18:09,950 pick the fittest to replace me as head of the family hopefully it will be the best the smartest 239 00:18:09,950 --> 00:18:21,710 luckiest or perhaps if i know my dear family just the survivor oh warfield is allowed in the hunt 240 00:18:21,710 --> 00:18:30,210 too because he has proven over so many years that he can't do anything right anyway now here are all 241 00:18:30,210 --> 00:18:31,850 the clues that you will need 242 00:18:31,850 --> 00:18:42,130 to find the box the time has come the walrus said to talk of many things of shoes and ships and 243 00:18:42,130 --> 00:18:52,890 sealing wax and cabbages and kings and why the sea is boiling hot and whether pigs have wings 244 00:18:52,890 --> 00:18:59,550 and why the fun when time has run and stopped its tired fling 245 00:19:01,850 --> 00:19:23,590 all right scavengers struck your hunt just the kind of childish thing i'd expect of him a really flawed mind i don't understand what does it mean well it's from lewis carroll but i'm afraid uncle cyrus wrote the last line himself well the only thing we can do is go along with this stupid game 246 00:19:23,590 --> 00:19:30,630 the time has come the walrus said ships shoes 247 00:19:31,850 --> 00:19:57,510 fun when time has stopped cabbages boiling hot pigs with wings shall we be civilized for once and agree on some ground rules like what we don't want to be stumbling over each other in the dark let's start the hunt it's a 6 a.m that's a wonderful idea very fair fine okay by me 248 00:20:01,850 --> 00:20:03,898 you 249 00:20:03,898 --> 00:20:05,898 Subtitles by SteamTeamExtra 250 00:20:12,602 --> 00:20:16,002 It sounds like everybody decided to get up a little early. 251 00:20:19,542 --> 00:20:21,442 Somebody got my radio. 252 00:20:42,602 --> 00:20:51,022 I don't know. 253 00:20:51,034 --> 00:21:13,754 I don't know. 254 00:21:13,754 --> 00:21:39,898 Wings, pigs, boiling hot, it's the kitchen. 255 00:21:39,898 --> 00:21:41,798 Shoes? 256 00:21:41,798 --> 00:21:43,898 Shoes? 257 00:21:43,898 --> 00:21:44,798 Shoes? 258 00:21:53,658 --> 00:21:54,618 Hey. 259 00:21:54,618 --> 00:21:58,118 A sealing wax. 260 00:21:58,118 --> 00:22:00,118 A letter. 261 00:22:00,118 --> 00:22:02,618 Silas always was a pig. 262 00:22:02,618 --> 00:22:04,618 And he did take wings from here. 263 00:22:11,118 --> 00:22:14,618 The walrus said to talk of many things. 264 00:22:14,618 --> 00:22:15,618 Talk. 265 00:22:15,618 --> 00:22:16,618 Talk. 266 00:22:16,618 --> 00:22:18,118 Talk. 267 00:22:18,118 --> 00:22:19,618 Could it mean the television set? 268 00:22:24,618 --> 00:22:25,618 No. 269 00:22:25,618 --> 00:22:26,618 No. 270 00:22:26,618 --> 00:22:27,618 No. 271 00:22:27,618 --> 00:22:28,618 No. 272 00:22:28,618 --> 00:22:29,458 No. 273 00:22:29,466 --> 00:22:36,506 I don't know. 274 00:22:36,506 --> 00:22:40,386 Mr. Warfield? 275 00:22:40,386 --> 00:22:46,706 Mr. Warfield? 276 00:22:57,914 --> 00:23:04,914 Well, so much for kings. 277 00:23:14,934 --> 00:23:16,890 Get out! 278 00:23:16,890 --> 00:23:22,350 this is the only ship in the house and it's mine well I just came in to see if 279 00:23:22,350 --> 00:23:27,350 you were all right we'll close the door 280 00:23:46,890 --> 00:23:48,950 you 281 00:23:49,402 --> 00:23:57,042 . 282 00:23:57,050 --> 00:24:07,410 something wrong miss well aunt Claudette just disappeared oh she's been doing that for years 283 00:24:07,410 --> 00:24:13,810 miss the first time was when she married the Polish cunt where is uncle Manfred I think he's 284 00:24:13,810 --> 00:24:19,170 in the attic the attic yes he he remembered the fine wood carvings in the ceiling of the master 285 00:24:19,170 --> 00:24:25,890 bedroom and asked me if we'd ever wax them I told him sometimes we touch them up then he just 286 00:24:25,890 --> 00:24:35,310 shouted ceiling wax and and and ran up into the attic will that be all miss 287 00:24:37,120 --> 00:24:44,120 thank you 288 00:24:48,460 --> 00:24:59,450 the 289 00:24:59,450 --> 00:25:01,450 Stop! 290 00:25:01,450 --> 00:25:03,450 Don't move, girlie. 291 00:25:03,450 --> 00:25:08,144 What have you done with Claudette and Warfield? 292 00:25:08,144 --> 00:25:09,904 What are you talking about? 293 00:25:09,904 --> 00:25:12,144 I saw everything. 294 00:25:12,144 --> 00:25:14,144 I left him in the drawing room. 295 00:25:14,144 --> 00:25:18,144 He disappeared after you had been in there. 296 00:25:18,144 --> 00:25:21,144 The same thing happened to Claudette. 297 00:25:21,144 --> 00:25:25,144 You're young, but you're all casters. 298 00:25:25,144 --> 00:25:29,144 Did you realize that I had solved the puzzle? 299 00:25:29,144 --> 00:25:32,144 And you came back to get me, too? 300 00:25:32,144 --> 00:25:34,144 What? 301 00:25:34,144 --> 00:25:38,144 Look at it. It hasn't rung for years. 302 00:25:38,144 --> 00:25:44,144 And why the fun when time has run and stopped its tired fling? 303 00:25:44,144 --> 00:25:48,144 I know the secret's in it somewhere. 304 00:25:48,144 --> 00:25:50,144 Turn around. 305 00:25:50,144 --> 00:25:52,144 What are you gonna do? 306 00:25:52,144 --> 00:25:54,144 Just turn around! 307 00:25:54,144 --> 00:26:00,064 Can I please just tell you why I came here? 308 00:26:00,064 --> 00:26:08,664 Tess? 309 00:26:08,666 --> 00:26:09,566 Tess? 310 00:26:23,146 --> 00:26:24,146 Tess? 311 00:26:24,154 --> 00:26:27,154 The formula has got to be in this crazy house somewhere. 312 00:26:27,154 --> 00:26:29,154 Now, what have we got? 313 00:26:29,154 --> 00:26:31,154 And why do pigs have wings, 314 00:26:31,154 --> 00:26:34,154 and why the fun when time has run? 315 00:26:34,154 --> 00:26:36,154 It's... 316 00:26:52,154 --> 00:26:53,946 Oh, my God. 317 00:26:53,946 --> 00:27:00,026 Thank you. 318 00:27:00,058 --> 00:27:02,058 Boop! 319 00:27:02,058 --> 00:27:04,058 Hey! 320 00:27:04,058 --> 00:27:06,058 Hey, see? 321 00:27:07,904 --> 00:27:09,464 What are you doing? 322 00:27:09,584 --> 00:27:11,664 There is a man behind that wall. 323 00:27:11,824 --> 00:27:12,744 How unusual. 324 00:27:13,084 --> 00:27:14,404 Well, not for this house, it isn't. 325 00:27:14,704 --> 00:27:17,324 And by process of elimination, it must be Barlow. 326 00:27:17,484 --> 00:27:19,244 Barlow? Oh, don't be ridiculous. 327 00:27:19,384 --> 00:27:21,884 That lazy oaf wouldn't be able to compete with the Carstairs. 328 00:27:22,284 --> 00:27:24,324 You can't be in two places at one time, 329 00:27:24,964 --> 00:27:26,944 and everyone else has disappeared. 330 00:27:28,304 --> 00:27:30,104 Is it possible you could be right? 331 00:27:31,324 --> 00:27:34,224 Tracy, I'm not one to share, 332 00:27:34,224 --> 00:27:35,864 but there's a first time for everything. 333 00:27:35,864 --> 00:27:39,344 For safety's sake, I think we'd better cooperate. 334 00:27:42,064 --> 00:27:45,064 What's on your mind? 335 00:27:45,064 --> 00:27:50,064 What would you want if we found that box together? 336 00:27:53,064 --> 00:27:57,064 There's an envelope. That's probably just among his personal papers. 337 00:27:57,064 --> 00:27:59,064 You may have all the rest. 338 00:27:59,064 --> 00:28:02,064 What's so valuable about that envelope? 339 00:28:02,064 --> 00:28:04,064 I am a philatelist. 340 00:28:04,064 --> 00:28:05,064 A philato-what? 341 00:28:05,064 --> 00:28:07,064 I'm a stamp collector. 342 00:28:09,064 --> 00:28:11,584 Do we have a deal? 343 00:28:11,584 --> 00:28:16,800 Pardon me, let's pool our knowledge. 344 00:28:16,800 --> 00:28:18,500 Well, I took the attic apart. 345 00:28:18,840 --> 00:28:19,780 There's nothing up there. 346 00:28:20,180 --> 00:28:20,560 Okay. 347 00:28:21,240 --> 00:28:22,860 Claudette found the only ship in the house, 348 00:28:22,900 --> 00:28:24,160 so I think that's a red herring, 349 00:28:24,240 --> 00:28:26,120 and Warfield found the only thing that looks like a king. 350 00:28:26,600 --> 00:28:28,100 Now, I myself went through the kitchens, 351 00:28:28,220 --> 00:28:29,240 and there are no cabbages. 352 00:28:30,140 --> 00:28:31,480 Wait, maybe Tess was right. 353 00:28:32,840 --> 00:28:34,280 Could it have anything to do with that clock? 354 00:28:34,300 --> 00:28:34,660 Oh, no. 355 00:28:35,080 --> 00:28:38,540 No, Cyrus would never hide it in as obvious a place as that. 356 00:28:40,080 --> 00:28:40,940 What time is it? 357 00:28:41,320 --> 00:28:42,060 It's almost eight. 358 00:28:46,800 --> 00:28:47,740 It's almost eight. 359 00:28:47,770 --> 00:28:56,010 It's 8 o'clock. 360 00:28:56,010 --> 00:28:59,010 And kings on the chessboard. 361 00:28:59,010 --> 00:29:02,610 Maybe that's the kind of king he was talking about. 362 00:29:02,610 --> 00:29:05,990 Could be. Oh, what is that? 363 00:29:05,990 --> 00:29:07,650 Is that supposed to be light coming down 364 00:29:07,650 --> 00:29:11,190 through a window or something? Looks like it. 365 00:29:11,190 --> 00:29:15,680 Okay, so we've got 8 o'clock and light. 366 00:29:15,680 --> 00:29:20,820 8 o'clock, light coming through a window. 367 00:29:20,920 --> 00:29:22,580 It's a chessboard on the floor. 368 00:29:26,920 --> 00:29:30,260 What position is that, King? 369 00:29:30,360 --> 00:29:32,460 Queen 3. 370 00:29:32,560 --> 00:29:33,760 OK, I don't know anything about chess. 371 00:29:33,860 --> 00:29:34,760 Can you show me where? 372 00:29:34,860 --> 00:29:35,560 Sure. 373 00:29:35,660 --> 00:29:36,360 Stand on it, please? 374 00:29:36,460 --> 00:29:38,300 Sure. 375 00:29:38,400 --> 00:29:41,216 Is there anything down below there? 376 00:29:41,216 --> 00:29:44,056 The old family burial crypt. 377 00:29:44,056 --> 00:29:53,056 There's a stairway leading down to it in the back hall. 378 00:29:53,082 --> 00:30:05,722 I'm sorry. 379 00:30:05,722 --> 00:30:09,362 This is about where Queens 3 would be. 380 00:30:09,362 --> 00:30:10,262 We should be right under it. 381 00:30:15,482 --> 00:30:19,962 Without the sun, time has stopped for it, too. 382 00:30:22,562 --> 00:30:25,242 Help me with this. 383 00:30:25,242 --> 00:30:26,142 I'll get a crowbar. 384 00:30:31,142 --> 00:30:32,058 Oh. 385 00:30:32,058 --> 00:30:37,358 I got it. 386 00:30:39,438 --> 00:30:41,558 Well, how did you... 387 00:30:41,558 --> 00:30:47,858 And here is Uncle Cyrus' box. 388 00:30:48,878 --> 00:30:50,718 Well, look at that. 389 00:30:56,480 --> 00:30:58,480 Well, we found it. 390 00:30:58,480 --> 00:31:00,480 Isn't that right, partner? 391 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 I guess so. 392 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 Silly girl. 393 00:31:04,480 --> 00:31:06,480 I was talking to my real partner. 394 00:31:15,648 --> 00:31:17,648 The butler did it? 395 00:31:17,648 --> 00:31:20,648 Well, actually, we did it together. 396 00:31:20,648 --> 00:31:25,648 I made an arrangement with Barla before Cyrus was even cold. 397 00:31:25,648 --> 00:31:30,648 He caught Tess and Warfield, and I got poor Claudette. 398 00:31:30,648 --> 00:31:32,648 And you. 399 00:31:40,648 --> 00:31:42,448 What are you doing? 400 00:31:42,448 --> 00:31:46,408 Did you think I'd settle for more scraps from the Carstairs table? 401 00:31:46,408 --> 00:31:48,948 The old man wanted to sell the formula to the government, 402 00:31:48,948 --> 00:31:53,208 but he got plenty of other offers before he died. 403 00:31:53,208 --> 00:31:56,468 So I made a deal for it. 404 00:31:56,468 --> 00:31:58,708 They're waiting to hear from me now. 405 00:31:58,708 --> 00:32:01,428 Barlow, remember your place. 406 00:32:01,428 --> 00:32:02,268 Move. 407 00:32:05,688 --> 00:32:06,468 Move! 408 00:32:09,508 --> 00:32:12,016 Sir? 409 00:32:12,016 --> 00:32:17,816 Down to the end of the corridor. 410 00:32:19,076 --> 00:32:21,676 Follow, you horrid man! Get us out of here! 411 00:32:21,696 --> 00:32:23,676 I'll pay you back for this, Manfred! 412 00:32:24,096 --> 00:32:28,096 I am suing everybody for every dime in the estate! 413 00:32:28,256 --> 00:32:28,576 Inside. 414 00:32:33,456 --> 00:32:34,416 Come on! 415 00:32:34,416 --> 00:32:37,816 I suppose you realize this means you're discharged? 416 00:32:39,156 --> 00:32:39,976 Yes, sir. 417 00:32:40,756 --> 00:32:42,776 Thank you, sir. 418 00:32:54,522 --> 00:32:58,822 This is Barlow, sir. I have the goods. 419 00:32:59,822 --> 00:33:02,362 Splendid. We'll be there shortly, as agreed. 420 00:33:04,942 --> 00:33:07,802 There's something else you must do for me, too. 421 00:33:08,262 --> 00:33:09,402 Yes, what is it? 422 00:33:09,802 --> 00:33:11,802 Dispose of several persons. 423 00:33:12,602 --> 00:33:16,342 My friend, for that formula, we'll do anything you want. 424 00:33:24,522 --> 00:33:26,522 Subtitles by Red Bee Media 425 00:33:40,954 --> 00:33:47,834 it's all your fault man fred completely and totally triple damages i am naming 426 00:33:47,834 --> 00:33:59,994 everyone as accessories what do you mean it's my fault don't go blaming me for the servant problem 427 00:33:59,994 --> 00:34:03,994 You know, this looks awfully old. It might break easily. 428 00:34:03,994 --> 00:34:06,994 Oh, don't be stupid. It's solid. 429 00:34:06,994 --> 00:34:09,994 Cyrus and I found them when we were kids. 430 00:34:09,994 --> 00:34:12,994 They're the change Lafitte held his prisoners with. 431 00:34:12,994 --> 00:34:15,994 We used to have lots of fun tying up the covenants with them. 432 00:34:15,994 --> 00:34:19,994 Well, I still think a link or two might have rusted through. 433 00:34:21,994 --> 00:34:24,694 MUSIC 434 00:34:24,698 --> 00:34:40,078 however you did that i'm glad you're on my side your side 435 00:34:40,078 --> 00:34:47,418 i just might need you but can i trust you you have my word of honor 436 00:34:50,896 --> 00:34:52,436 That intense sense would get me a die. 437 00:34:52,816 --> 00:34:54,356 Don't be cruel, Tracy. 438 00:34:54,736 --> 00:34:56,396 There's a lot of Cyrus in you. 439 00:34:57,596 --> 00:34:58,476 He'll be fine, Barlow. 440 00:34:59,236 --> 00:34:59,556 Sure. 441 00:35:20,896 --> 00:35:21,178 We'll be right back. 442 00:35:21,178 --> 00:35:29,498 Hey! 443 00:35:29,498 --> 00:35:32,178 Where's the envelope? 444 00:35:32,758 --> 00:35:34,638 All right, so you've got the gun. I'll search. 445 00:35:34,778 --> 00:35:35,418 No, you don't. 446 00:35:36,758 --> 00:35:40,238 Well, then you give me the gun and you search him. 447 00:35:41,378 --> 00:35:41,658 Now. 448 00:35:41,978 --> 00:35:42,318 Now. 449 00:35:50,010 --> 00:35:52,010 Checkmate. 450 00:36:12,190 --> 00:36:14,130 Checkmate. 451 00:36:14,138 --> 00:36:23,638 well that must be his contact look you car stairs may be rotten but these 452 00:36:23,638 --> 00:36:28,698 people are really killers you treacherous come how much did they offer 453 00:36:28,698 --> 00:36:40,818 you do to betray me ten million dollars ten million dollars really I 454 00:36:40,826 --> 00:36:45,866 you did say ten million dollars. 455 00:36:45,926 --> 00:36:46,686 Manfred, come on. 456 00:36:46,706 --> 00:36:48,146 Now, these people that are coming here, 457 00:36:48,246 --> 00:36:49,086 they're very dangerous. 458 00:36:50,486 --> 00:36:52,526 Do you think that they know what he looks like? 459 00:36:52,586 --> 00:36:53,586 Could they possibly have met? 460 00:36:54,106 --> 00:36:55,766 Oh, I can't see how. 461 00:36:56,366 --> 00:36:59,106 Cyrus didn't give him a day off in 30 years. 462 00:36:59,586 --> 00:37:00,006 Okay. 463 00:37:00,666 --> 00:37:02,466 You and I are going to take a chance. 464 00:37:04,086 --> 00:37:04,626 Come on. 465 00:37:05,406 --> 00:37:05,726 Get up. 466 00:37:10,826 --> 00:37:12,566 Come on. 467 00:37:12,602 --> 00:37:30,576 $10,000,000. 468 00:37:30,576 --> 00:37:33,216 Tracey, surely you're not going to leave us here any longer? 469 00:37:33,716 --> 00:37:35,116 Don't you owe us some loyalty? 470 00:37:36,576 --> 00:37:37,056 Loyalty? 471 00:37:37,836 --> 00:37:40,336 You were going to put me away. 472 00:37:41,416 --> 00:37:43,396 Well, if you're going to hold grudges. 473 00:37:44,076 --> 00:37:45,556 Some people are like that. 474 00:37:46,136 --> 00:37:47,836 Always dwelling on the past. 475 00:37:48,636 --> 00:37:50,136 I didn't do anything. 476 00:37:51,056 --> 00:37:53,696 Don't you try and make me feel guilty, any of you, 477 00:37:53,756 --> 00:37:55,036 because it's not going to work. 478 00:37:57,632 --> 00:38:04,632 All right, all right, I will, but you had better do exactly what I tell you. 479 00:38:04,632 --> 00:38:06,632 Don't you trust us? 480 00:38:06,632 --> 00:38:09,632 Oh, about as far as I can throw you. 481 00:38:09,632 --> 00:38:12,632 No, I don't trust you that far. 482 00:38:21,050 --> 00:38:23,050 Good day. 483 00:38:23,050 --> 00:38:25,050 Your Barlow? 484 00:38:25,050 --> 00:38:27,050 Yes, of course. 485 00:38:29,050 --> 00:38:31,050 Where's the money? 486 00:38:31,050 --> 00:38:35,050 It's deposited in the Swiss Bank, as per our agreement. 487 00:38:35,050 --> 00:38:39,050 You'll get the number of the account when we get the formula. 488 00:38:39,050 --> 00:38:41,050 Very good. 489 00:38:41,050 --> 00:38:45,050 Where are the people you want taken care of? 490 00:38:45,050 --> 00:38:47,050 They're waiting for you. 491 00:38:51,050 --> 00:38:53,050 All right. 492 00:38:53,050 --> 00:38:54,266 Thank you. 493 00:38:54,266 --> 00:38:58,846 Call me a sensitive fool, but I just can't bear to watch. 494 00:39:07,846 --> 00:39:08,886 Come on. 495 00:39:08,890 --> 00:39:10,890 Excuse you, ma'am. 496 00:39:30,670 --> 00:39:32,666 Whew. 497 00:39:32,666 --> 00:39:36,666 Nice work, Manfred. I guess I was wrong about you after all. 498 00:39:38,666 --> 00:39:40,666 Where'd he go? 499 00:39:40,666 --> 00:39:43,666 He went out there. 500 00:39:47,666 --> 00:39:50,666 Why should I be surprised? 501 00:40:02,666 --> 00:40:05,658 I don't know. 502 00:40:05,658 --> 00:40:25,338 Thank you for watching. 503 00:40:25,370 --> 00:40:27,830 Oh, no. 504 00:40:44,890 --> 00:40:47,570 Oh, no. 505 00:40:47,578 --> 00:40:52,378 Tracy! Oh, thank heaven you're safe. 506 00:40:52,378 --> 00:40:53,578 Oh, yes. 507 00:40:53,578 --> 00:40:55,578 Oh, Tracy, to the shallow mind, 508 00:40:55,578 --> 00:40:57,578 I know that this looks incriminating, 509 00:40:57,578 --> 00:40:59,578 but in deeper retrospect, 510 00:40:59,578 --> 00:41:01,578 I'm sure you'll understand my worry about you 511 00:41:01,578 --> 00:41:04,578 and why I was rowing for help. 512 00:41:16,186 --> 00:41:28,566 and so barlow and his contacts are all in jail what's gonna happen to the costas fortune 513 00:41:28,566 --> 00:41:35,026 well it's up for the courts to decide of course but uh my guess is tracy will get it all tracy 514 00:41:35,026 --> 00:41:41,006 yeah old man cyrus left it to the smartest costa right that's a good argument but the 515 00:41:41,006 --> 00:41:44,726 smartest costa wouldn't come within a thousand miles of the place 516 00:41:46,384 --> 00:41:52,004 amen and she got the osi to have somebody go in there and get it for her smart girl not dumb 517 00:41:52,004 --> 00:41:57,784 smart girl here's to your back you did good 518 00:42:05,306 --> 00:42:08,906 Oscar, they have escaped. 519 00:42:08,906 --> 00:42:10,906 They're sitting down right there behind us. 520 00:42:14,906 --> 00:42:16,906 Uh, Jamie, I... 521 00:42:16,906 --> 00:42:18,906 I forgot to tell you something. 522 00:42:18,906 --> 00:42:20,906 I had let them go. 523 00:42:20,906 --> 00:42:22,906 Let them go? 524 00:42:22,906 --> 00:42:24,906 Well, you see, 525 00:42:24,906 --> 00:42:27,906 the Costairs wouldn't testify against each other. 526 00:42:27,906 --> 00:42:31,904 And since they did help capture Barlow, 527 00:42:31,904 --> 00:42:33,244 what he asked me. 528 00:42:33,244 --> 00:42:34,844 Pardon. 529 00:42:34,844 --> 00:42:40,884 The gentleman asked if he and his party might join you. 530 00:42:40,884 --> 00:42:41,684 No. 531 00:42:41,684 --> 00:42:44,664 No, thank you very much. 532 00:42:44,672 --> 00:42:50,252 You'd think after all we've done for her she'd let bygones be bygones. 533 00:42:50,352 --> 00:42:53,612 Oh, look at that outfit. 534 00:42:53,712 --> 00:42:56,352 Glad she's going back to the sideshow. 535 00:42:56,452 --> 00:42:57,752 Silly girl. 536 00:42:57,852 --> 00:43:01,652 She just wants us to coax her into accepting our apology. 537 00:43:01,752 --> 00:43:04,452 Oh, very well. Let's go. 538 00:43:04,552 --> 00:43:08,392 Oscar, they're coming over here. 539 00:43:08,492 --> 00:43:13,728 Those nuts are coming over here to this table anyway. 540 00:43:13,728 --> 00:43:18,728 I'm not sure if that's the right way to go. 541 00:43:43,728 --> 00:43:48,728 ¶¶